柳 的个人资料Miss Life照片日志留言簿 工具 帮助

日志


3月28日

WITHOUT A TRACE

作詞:流鬼. 作曲:the GazettE
 
脆弱な意識は剥がれ ゆっくりと足音を立てずに
脆弱的意識被剝離 慢慢地失去了步伐聲響
灰になり粉々に散る それだけ それだけ 
化成灰燼散落於地 只有如此 僅是如此而已
 
WITHOUT A TRACE 
消失的無影無蹤
 
後に知る感情は 無力より卑怯
之後知道的情感 與其說是無力 不如說是怯懦
 
混在意識の底を這う 濳在意識に問いかける
在混雜意識的深處 向潛意識詢問著
「目の前の明日が見えない。」
「無法看見眼前的明天。」
 
立ち尽くす季節に息を埋めて 救いを待った君は無へ
站在將結束的季節裡埋葬生命 等待救贖的你化為烏有
もう聞こえはしない枯れた詩は 宛ても無く泣いている
已經無法再聽見那首枯萎的詩歌了 無法傳遞而哭泣著 
 
「喪失」に流す涙は 耐えてた苦しみにも流れる?
因為「喪失」落下了淚 即使痛苦也忍受著逝去?
誰もが見殺すかのよう 目蓋を閉じる
所有人似乎都見死不救般的閉上雙眼
 
螺旋に絡まる身体が ゆっくりゆっくり捩じれる
如螺旋般纏繞的身體 慢慢地、慢慢地扭轉著
千の棘を喉にあて問う 俺に何が救える?
像是被許多荊棘纏繞的喉嚨問著 我能救得了誰?
「目の前で明日が死んでる。」
「在眼前的明日只有死亡一途而已。」
 
立ち尽くす季節に息を埋めて 救いを待った君は無へ
站在將結束的季節裡埋葬生命 等待救贖的你化為烏有
もう聞こえはしない枯れた詩は 宛ても無く泣いている
已經無法再聽見那首枯萎的詩歌了 無法傳遞的哭泣著
 
降りしきる翳みが晴れぬように… 生きた証が消えぬように…
降下的濛霧即將放晴… 曾經生存的證明不會因此消失…
この詩が君へと届くのなら 偽善だと思うだろう
如果將這首歌能傳達給你聽見的話 應該會被認為是偽善吧!
 
立ち尽くす季節に息を埋めて 救いを待った君は無へ
站在將結束的季節裡埋葬生命 等待救贖的你化為烏有
 
もう 聞こえぬようにかけた声は戻せない 
已經 無法挽回還牽掛的聲音了 
罪と知る
才知是罪
 
 
   

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Ruki因為Fans自殺身亡而寫出來的歌曲,算是對於死者的一種悼念方式。
 
歌詞有參考M醬的,不過那時候是他聽出來的,所以跟正確版的歌詞有點不同,所以自己就又做了一次翻譯。 XD
很喜歡這首歌的曲子,還有Ruki的嗓音,他真的很適合唱帶著悲傷感覺的歌曲啊!

 

3月5日

月華-tsukihana-

歌:北出菜奈 作詞:北出菜奈 作曲:velvetronica
 
闇と玩ぶ星たちへ 愛を唄い焼き尽くして
到黑暗和星星們遊玩 唱著那首燃燒殆盡的情歌 
罰を灯しひなぎくの 夢に寄り添う爪の痕
點燃那朵雛菊的罪愆 幾近夢中添加的爪痕
 
唇から 唇へと伝い その温もりは何処へ?
嘴對嘴的傳達著 那種溫暖的感覺是要往哪去? 
たどり着く宛は無いのに
在沒有最終到達的地方
 
貴方でなくちゃ満たせない 私じゃなきゃ許せなかった
那不是能滿足你的 我沒有哭泣的權利
だから私はこの脚で 立ち上がれてぞっとしたんだ
所以我用著顫抖的雙腳站立起來 
 
飼い殺しなら救われる でも見事に鍵は外れて
如果生存是為了死亡的話 期待被救贖 但那鑰匙卻完全掉落下來
私はまるで 鳥籠を 欲している狂った小鳥
我好像是在鳥籠裡快要發狂的小鳥
 
嘘を抱いた華
圍繞著虛假的華麗
 
さめた指で見透かして 触れてだけど汚さないで
透過變冷的手指觸摸 不要弄髒
振り返る一片の 羽根が焦げつく茨道
回頭看被燒焦的翅膀宛如荊棘道路般
 
幻なら 幻を愛して
如果是幻想的話 喜歡幻想著
明日でさえ棄てられる 恐れる理由を教えて
明天被放棄了 告訴害怕的理由
 
貴方がなくちゃ生きられず 朽ちる夜を追い掛けたのは
你持續的生存著 追趕著腐朽的夜晚
私を全てその腕へ 奪いあげて欲しかったから
所以盡我一切的能力 因為想要奪取
 
けど静寂に包まれる 規則的な卑しい鼓動
但是被寂靜的包圍在有規則的卑賤跳動下
ふざけた部屋で 天罰を数えている 耳を塞いで
在這玩笑的房間裡 堵住正數著報應的耳朵
 
貴方でなくちゃ満たせない 私じゃなきゃ許せなかった
那不是能滿足你的 我沒有哭泣的權利
だから私はこの脚で 立ち上がれてぞっとしたんだ
所以我用著顫抖的雙腳站立起來 
 
飼い殺しなら救われる でも見事に鍵は外れて
如果生存是為了死亡的話 期待被救贖 但那鑰匙卻完全掉落下來
私はまるで 鳥籠を 欲している狂った小鳥
我好像是在鳥籠裡快要發狂的小鳥
 
嘘を抱いた華
圍繞著虛假的華麗
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------
其實翻的怪怪的,前後文無法連貫,囧。
地獄少女三鼎的主題曲,剛開始我覺得她唱歌的方式ㄎㄟˊㄎㄟˊ的,但後來習慣了之後就還好,個人特色吧! XD
此單曲以發行了,不過PV出現和單曲之間差好久。
 
  
1月26日

天上への架け橋を

通往天空的橋樑
作詞:苑 作曲:苑 Song:摩天楼オペラ

色が消えてく 光が負ける
四周顏色消失了 天空也變暗了
消えたこの世界で私は どうしてまだ生きてる
在這消失的世界 我為什麼還繼續活著
 
冷たい夜明け 朝がまた来る
寒冷的黎明 又是一天的開始
産まれてから 私の記憶はあなたといつも一緒で
出生以來 我的記憶一直是和你在一起的
 
ああ 泣き出して気付くの あなたにもう会えないこと
那樣的哭了 在發覺已經無法再見到妳
ああ 本当は私を 私だけを見てくれてたこと
那樣真實的我 之後只有我自己能看見
 
一人の足音が歩道に響く
獨自一人的腳步聲在人行道響起
点けた煙草の煙は冬の匂いと消えた
點燃菸的煙和冬天的氣息消失了
 
ああ どうして私だけ 1人でここにいるんだろう
那麼....為什麼只有我一個人還在這裡
ああ どうしてあなたはいなくなってしまったの
那麼....為什麼你就這樣的消失了
 
もう少し もう少し 私が大人だったら
再多一些 再多一些 如果我夠成熟的話
守られてばかりの自分に気付けたのに
只有在被保護之後 自己才有所察覺到
 
永遠だと思っていた日々は あっけなく終わってしまったよ
認為永遠的每一天 就這麼平凡的結束了
 
ああ 泣き出して気付くの あなたにもう会えないこと
那樣的哭了 在發覺已經無法再見到妳
ああ 本当は私を 私だけを見てくれてたこと
那樣真實的我 之後只有我自己能看見
 
きっとあなたも眠れずに 寂しい思いをしているのでしょう
一定連你都無法睡著 感到寂寞吧
どうか私が行くまで  もう少し待っていてください
請在我到達之前 請再稍微地等待
 
--------------------------------
這首歌真的會越聽越感傷呢!
至於翻譯的部分看看就好。
 
 
11月22日

ラティンメリア ( Latin Maria )

作詞:葉月 作曲:葉月 唄:lynch.
 
嫌いだ 何も見えない 傷を広げるひかり
討厭 什麼都看不見 傷口擴大如光芒般
すべてが遠く離れて いまはひとりきり
全部都遠離了 現在只有一個人而已
 
薄い雲の流れに 空が青を失う
流動的薄雲 讓天空失去了顏色
 
愛して欲しいとねがい 止めて欲しいとねがう
希望能夠這樣愛你 期望能夠就此停止
温もり伝える肌に 触れてもう一度
能傳達溫暖的肌膚 想再一次觸摸
 
いつか終わるものだと 解っていたけど
如果總有一天能完結 就解開這一切
いつか飛べるものだと 信じていたのに
如果總有一天能飛翔 就相信這一切
 
さよなら聞こえるか 崩れそうなその世界で
再見了,聽見了嗎? 在那個像是要崩毀的世界
さよなら聞こえたら 答えて欲しい ねぇ
再見了,聽見了嗎? 想得到答案啊! 
 
雨はやむことなく 息が続かない
雨不停的飄著 呼吸無法順暢
どうか忘れないで 僕に見た意味を
請別忘記 見我的動機
 
さよなら聞こえるか 崩れそうなその世界で
再見了,聽見了嗎? 在那個像是要崩毀的世界
さよなら聞こえたら 答えて欲しい ねぇ
再見了,聽見了嗎? 想得到答案啊! 
 
いつかまた逢えるかな あの空に溶ける頃に
總有一天能再相逢吧? 在那個天空要溶化的時候
いつかまた逢えるなら その時は泣かないように
如果總有一天能夠再相遇的話 那時候請別哭泣
 
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------------
又不知死活的翻了一首歌,同樣正確率未知,翻譯看看就好。 XD
喜歡這首歌有點慵懶的編曲,不過歌曲唱來卻不慵懶,有哀愁的氣氛啊!
 
11月20日

Ambivalent Ideal

作詞:葉月 作曲:葉月 唄:lynch.
 
渦巻く感情 無差別ルーレット
混亂的感情 無差別的輪盤
金食らう豚にオーラルセックス
貪婪的性格像豬一樣
最低最悪 極上の時間さ
最低最壞   極好的時間
表情 虚無感 幻想 詭弁 無表情 憧れ 侵食 強姦
表情   虛無感   幻想   詭辯   無表情   憧憬   侵蝕   強奸
孤独に付き纏うのは愛の抜骸
對愛而言,孤獨的糾纏就像是切開身體一樣
 
Please listen to me and Give your smile to me
請傾聽我並且給我你的微笑
 
相反してなお腫れる理想像 背中をなぞる恍惚に陶酔
相反的 依舊是膨脹的理想模樣 背地裡想像到出神陶醉
 
錆びついた風 この夜に深くあなたが眠るまで
帶有生鏽氣味的風 在這夜你熟睡之前
奏でるように 溶け合うように ただ
請演奏 請溶為一體 不過
Oh, can't you see you're to be killed
喔!你無法看見你被毀掉嗎?
I know it's against my will. But here's my ideal
我知道這違背我的心願 但這裡有我的理想
その涙を拭いたら さぁ おやすみ
當擦掉那淚水時 啊 永別了
 
―――心が溢れてうまく話せない
―――無法敘述心中滿滿的話語
―――どこから壊れてしまった?
―――是從哪裡壞了?
 
錆びついた風 この夜に深くあなたが眠るまで
帶有生鏽氣味的風 在這夜你熟睡之前
奏でるように 溶け合うように ただ
請演奏 請溶為一體 不過 
Oh, can't you see you're to be killed
喔!你無法看見你被毀掉嗎?
I know it's against my will. But here's my ideal.
我知道這違背我的心願 但這裡有我的理想
その涙を拭いたら・・・
當擦掉那淚水時‧‧‧
 
さよなら 愛し果てたあなたよ
永別了 愛著死去的妳
もう言葉はいらない
已經不需要任何言語
散りゆく刹の儚さよ 美しさよ
散亂離逝剎那的虛無 真是美麗呀
 
さよなら
永別了
 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
完全不知道怎麼連貫的一首歌,翻的好菜喔!同樣正確率未知。 XDD
不過裡面提到〝錆びついた風〞這個,雖然翻譯是那樣翻,不過是生鏽的味道,在想是不是意味著血的味道呢!總之是很黑暗的一首歌曲,不過卻因為那段英文歌詞,還有副歌曲子的部份而愛不釋手。
  
 
11月19日

from the end

作詞:葉月 作曲:葉月 唄:lynch.
 
だけどもう終わりが来る 突き刺さる笑顔も消えた
但是已經到了終點 打動心弦的笑臉也消失了
 
明日を嘆き いま何処へ向かうのかも解らないまま
嘆息著明天 也許現在往哪裡也都沒有任何解釋
歩きつづけ泣きつづけ なにも変わらないけど
一直走一直哭泣 什麼也沒辦法改變
 
枯れ落ちるあの日の赤  焼き尽くす炎もまた歩く
那日的紅枯萎落下 火苗仍持續燃燒殆盡
 
護るために血は流れ 護るために殺し合っている
因為保護而流血 因為保護而相互殘殺
そんな日々が続いてた 終わらないと思っていた
那樣的日子持續著 我認為不會中止
 
Through to the end from now, take by your hand, gaze into last rays.  
從現在直到盡頭,牽著你的手,注視著最後的光芒。
If I can be reincarnation, if the day will come when find you again.
如果我能夠重生,再次尋找你的日子到來。
I wish to take by this hand once again.  
我希望再次牽著那隻手
 
終わりを投げかけて消えた 澄み渡る蒼い空
投向的終點將消失了 晴朗蔚藍的天空
強い光 闇を焦がし 僕らは消えてしまった
強烈的光 焦黑的黑暗 我們消失了
手を重ねたふたつの影だけが 今でも其処に
只剩下重疊兩隻影子的手 現在也在他處
 絶え間ない祈り 時を超えて叶わなかった願いは
不停的祈禱著 終究是沒法達成願望
 
護るために血は流れ 護るために殺し合っている
因為保護而流血 因為保護而相互殘殺
叫び続け泣き続け なにも変えられなくても
繼續吶喊繼續哭泣 就算什麼也無法改變
二度と来ない 明日を願う
無法再次的到來 祈求明日